《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
用了非常肤浅的故事表达来呈现这个理应更敏锐更深刻更精致的主题,这种肤浅是由始至终的。与其说这部电影有关“女性”,我觉得只是讲清楚了“成长”的一部分,有一种别扭的文化差异结合在其中,对于“母亲”这个形象的打造甚至让我觉得很可笑。
好看呀,算是皮克斯中等马里最好的了,已经够到了上等马的门槛(主要争议还是在创意部分,对于许多老外来说应该是很棒的)…另外,这片子真是太懂戳大家的福瑞癖了~
男的偶像g里g气
又是西方人眼中的亚裔亲子关系。请不要过于妖魔化华裔父母。里面有些情节简直无聊又猎奇。
行文非常的松弛和灵巧。捎带上中国男导演的道歉、手牵手的男人、乳化不乳化、自由的女人、美妆的儿子,这群人的一小步,中国电影的一大步。
不难看,但没啥意思。迪士尼后的皮克斯一再让人失望
东亚母女关系可以拍,但是感觉没拍好,还是停留在东方奇观想象式表达上。小熊猫崇拜这个,除了贩卖可爱,设定就真的很离谱,你说人家功夫熊猫至少还知道基于大熊猫生存环境做设定。这个广东人信小熊猫教,我有点疑惑,历史上小熊猫有在华南的生存分布吗?
就这丑国还酸加拿大呢?动画片不是行为降智片。很多种种都觉得在侮辱亚裔移民,我不是移民我都替移民感到不适了。而且导演安排女主的形象是因为和自己小时候一模一样?还是和她孩子一模一样?于是给出这个造型??因为这就是当时移民的您自己吗???呵呵,还有硬性讨好的元素,但不妨碍是降智烂片,因为我不接受这一套。💅🏻
法租界独栋房主“杂家”,离婚探戈爱好者,老公失踪的富贵野猫,号称泡过索菲亚罗兰的文艺中年,混血女儿的广告达人,这么摩登洋气又市井的70后,也只能法租界有了。徐峥和倪虹洁的选角尤其合适。
可爱到爆炸,主题和执行都好棒。2022 的年度最佳,来得比 2021 早了一些。
一些因为文化偏见就打低分的人,真的好可怜,如果我们做一个讲述美国小朋友的故事,又能做到多百分百接地气呢?迪士尼近年来愿意挖掘题材,为世界各国文化发声难道不值得鼓励吗?某些人请你们收起盲目的名族优越感吧。
7分,对应《包宝宝》,其实很多话题还是延续或者说是延伸的。控制欲的母亲与渴望寻找自己的子女,相对没什么存在感的父亲,也算是从短片到长片的又一次阐释吧。对应影片的2002年,也刚好是导演13岁的时候,或者,在这部电影里,她也融入了很多自己的生命体验。同时,即便影片自己就否认了月经这件事,但这个设定,包括英文片名,其实都是一种暗示吧,当然,也可以延伸为对成长的暗示。Y2K的年代感,倒是带出不少回忆。此外,有人看到巴斯光年么
“你走得越远,我越是骄傲。” 看到这里真的眼眶一热。
和包宝宝一样充满令人不适的刻板印象,所谓变红和初潮的隐喻也生硬尴尬,哪能联系得上啊?功利心太强,是做不出真情实意的东西的。
后半段垮得很!前半段建立起来的现实感,后半段完全抽离了,变成了俗烂的小品。整个故事高开低走…
感觉父亲也很压抑,在家主要是个厨子,整个故事完全靠边站,喜欢4 town也只能在地下室小声哼唱
red panda is so f***ing cute!几次感觉剧情都进行不下去了,red panda一出来,剧情就有意思了!看过之后,才明白turning red是一语双关,不仅指女主的变身,还指女主月经初潮后女孩向女人的转变,以及看男团演唱会也是一个隐喻,应该是可以谈恋爱以爱情方式接触男生的意思。只有东亚人尤其是华裔才能理解的,在家庭教育中爸爸隐身control freak母亲和女儿之间相爱相杀的关系,妈妈真的会指责孩子的朋友会带坏自己的孩子。华裔真的会因为自己没有达到母亲的目标而像母亲道歉,最后是两代女儿与自己和解,为啥没有探讨父母的教育方式,因为只有华人知道,父母永远不会改变,子女唯一能做的就是放过自己。满满千禧年画风,不上院线真的可惜了!最后,非裔还真蛮喜欢霸凌亚裔,泰勒是姐妹?
只能说迪士尼没有心,这么好的片子不走院线走流媒体,真的是瞎了眼。观影过程每分每秒都被萌到,你可以永远相信皮克斯,用变身成可爱的小熊猫对应青春期的成长,最终成为自己想成为的人。真的好好看啊,狠狠的爱了!!!
太难得了,这么文艺又这么生活化又这么细腻的国产爱情喜剧片不多了,虽然是中年人的爱情故事,但却很有共鸣,爱情只存在于神话里,老乌活成了神话
迪士尼的任何一部作品作为人生第一部迪士尼都合格。20220320@德露影城
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved