Korengal picks up where Restrepo left off; the same men, the same valley, the same commanders, but a very different look at the experience of war.
2/9/2021 @ 英皇iSquare IMAX。全片絕對比想像中好,但比較像一部美式中國風奇幻功夫片多於超英片,而且差不多到彩蛋才勉強跟MCU扯上關係。中文對白應該佔了全片三分一,可是中英對白分配得好奇怪,明明有幾幕作為abc的awkwafina不在場,可是兩父子還是用英文溝通??前段兩場動作戲不錯,但中段開始又出現那種老外眼中的東方神話設定….Final Boss大戰竟然變成怪獸片也太反高潮吧!梁朝偉真的太搶戲了,眼紅紅那一幕完全是影帝級演譯。
電影中期許中國文化表現給外在(外人)看的標準之高,那種壓抑的犬儒就如我們挑剔主角劉思慕的外表一樣矛盾且複雜。片中對華人父子的詮釋很不錯。除了武打橋段華麗,那些大羅美麗可愛的畫面相當討喜。即使劇情走向如阿凡達、50年代西部片那樣傳統大集結式的大火拚又如何。這部漫威電影想傳達的身為中國人我可以接受到那份心意。
好看好看,CG”中国龙”出现的时候很燃啊!大战那场哪吒闹海既视感,情节布局俗点但也周密,各个线索都完美闭合,男主虽然不帅但一脸正义也算讨喜,菲欧娜依旧搞笑担当,其他几位配角没话说的稳。
剧情还好啦,剪辑都有点快,尚气前期没有超能力的时候纯靠的拳脚功夫,比后面的特效有意思多了,但是不要沉迷慢动作了直接打好吗哈哈。杨紫琼的一招一式还是那么赏心悦目,但是大战的时候竟然只和文武对骂了一句?女主和元华都可可爱爱的,内地真的不能引进吗,唉…
一部合家欢电影最后我在电影院看着casting流下了眼泪,谢谢这些年给我这么多安慰和鼓励
比我看过的任何一部妇联单人电影好看。 比较像九十年代的二流港产片。
神奇动物在哪里之中国篇,质量还行,也就比花木兰真人版好看一百倍吧。
大量华人演员、中文对白、(不令人尴尬的)中国元素,中国人看着真舒服、亲切。还有就是梁朝伟也太帅了吧(主要还是演技牛),派头盖过主角了。
前面两场大的动作戏非常好看,也是漫威少有的那种精彩。但后面就越显套路,有些索然无味了。中国文化融合在努力,但看到Ta-Lo的时候,那些浮夸的配色,还是想到了迪士尼近年的东方尝试,尤其是《寻龙传说》之流
简直怀疑是 dc 来拍的,而且彩蛋没有跟任何漫威宇宙有关系
我实在搞不懂《尚气》里这个不能接受自己父亲训练自己成为杀手来手刃自己杀母之恨的仇人却可以坦然接受用自己父亲训练自己的方式来杀死自己父亲这个神奇的设定。如果按照刘思慕说的这部电影是拍给(属于)亚裔的,也就说亚裔现在的心态是我已经原谅了洋大人们对我的所作所为,但我必须干死我的祖宗中国人呗?you direct is J8,it heart must kill。翻译一下就是你拍的是个鸡巴,其心可诛。
其实还行,虽然挺刻板印象的。但是有个中国风的英雄也不错,还抓住了家族的力量和对父辈的叛逆。华裔小姐姐的性格我十分喜欢。
老外把中国元素拍成这样还不满意?要是国内电影这样也及格了,山海经各种华裔面孔,还有普通话粤语英语夹杂一起,以为挺好看的。就是这逗B凯蒂哪里人,男主应该梁朝伟啊,老钱怎么胖成这样了
现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊
质量正常的漫威电影;动作编排赏心悦目;没想到梁朝伟说英文的嗓音那么苍老,又或者是为了符合角色故意为之;王私下打擂赚外快,至尊法师知道么;这部是靠近魔法侧的故事,然而不是奇异博士客串;我还是不喜欢某队长,形象嗓音都和角色不符。
半星全给梁朝伟,全方位摆烂的电影,抛开选角单看人物设定就有很大的疑惑。暗统世界千年的十戒帮武器库就只有电击棒和炸碎玻璃的手里剑,但凡有个枪他妈也不至于这么惨,活了千年的文武连个太极都没学过,就只会靠十戒来个缩壳神功,瞧瞧《黑寡妇》里的没落苏联还有个藏匿云层的大家伙。自诩征服了全世界,可这点人马叶问都能打的下来,更别提同世界的瓦坎达了。嘲讽绝境病毒,可十戒的能力还没绝境病毒有效。凯蒂看戏光伯被杀,尚气看戏神龙和文武被杀,十个戒指你给你妹俩也就不用在那里搞个拔河离别了。莫名其妙的中英切换(凯蒂在也就算了),汽车与殿堂竹林的格格不入,都是西方在本身固有模板下强硬杂糅中国元素的失败体现。
老实说,谁在乎你喜不喜欢这部电影,自己喜欢不就得了。
神兽大战的特效不错。并不觉得选角有问题,当然女主如果也能说中文就更好了。
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
London 21: ODEON Covent Garden
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved